NTC's Compact Korean and English Dictionary
|Price:||$15.60 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details|
Availability: Usually ships in 24 hours
Ships from and sold by Amazon.com
(8 customer reviews)
Includes 20,000 entries with Korean words in romanized Korean and Korean characters.
- Amazon Sales Rank: #659083 in Books
- Published on:
- Original language: English
- Number of items: 1
- Dimensions: 8.46" h x 1.81" w x 5.47" l, 1.94 pounds
- Binding: Paperback
- 394 pages
Text: English, Korean
About the Author
McGraw-Hill authors represent the leading experts in their fields and are dedicated to improving the lives, careers, and interests of readers worldwide
Most helpful customer reviews
32 of 33 people found the following review helpful.
Romanized hangeul: YUCK! Short entries without examples.
By A Customer
In the process of learning seven languages I've used many dictionaries and this is the worst I've ever seen. This is a real shame because it's the only Korean-English dictionary I've seen directed towards a native English speaker learning Korean. Those directed towards Koreans completely ignore issues a native English speaker might have. The completely romanized format is very frustrating. It's fine for English to Korean, but useless if you want to look up a Korean word. Most students of Korean learn hangeul within the first week of a Korean language course, so learning romanization is just an annoying step backwards. And for those who haven't learned the very simple hangeul, why force them to learn how to romanize a Korean word they might see on a sign or in a menu when that energy would be better spent learning how to look the word up directly in hangeul. The entries themselves are so short, so devoid of examples and consideration of idiomatic meanings to be almost useless. I know this is meant to be a very basic dictionary, but it has been stripped too far. Context must be taken into particular consideration with the Korean language, because of its notoriously case specific nature.
13 of 13 people found the following review helpful.
Too expensive and ineffective
By Minerva Rheault
English-Korean is all right, but the Korean-English section is terribly confusing. Since the dictionary uses hangul, why are the Korean words alphabetized according to the romanizations? For a beginning Korean student, learning the hangul alphabetical order is challenge enough. Add a seemingly erratic romanization (there is no one standard system of writing Korean words in Roman letters), and you have a very confused student! For this much money, find a dictionary that is strictly hangul without confusing romanizations.
8 of 8 people found the following review helpful.
Romanizing Korean is a bad habit
By Robertson Thomas
I second Minerva Rheault's motion: Romanizing Korean is not a good idea. However, my objection is somewhat different--any serious student of the Korean language will eventually look up items which are not in this dictionary. The sooner that student learns the Korean alphabet, the better.
Would you serve a drink to an alcoholic?
If not, then don't serve Romanization to a student of the Korean language.